Übersetzungsagentur

für Industrie und Technik

 

Technik erfordert höchste Präzision und strikte Einhaltung der Verfahrensabläufe, Anweisungen und Normen. Eine geringfügige Ab-
weichung kann gravierende Folgen haben.

Dies gilt ebenso für die technische Übersetzung. Deshalb arbeiten wir mit erfahrenen Übersetzern und Dolmetschern für die verschiedensten Bereiche zusammen, die nicht nur mit den Fachthemen und -begriffen vertraut sind, sondern auch die Einhaltung des üblichen Stils technischer Texte berücksichtigen und mit den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen Landes vertraut sind. Die konsequent einheitliche Verwendung von Fachterminologie ist für unsere Übersetzer selbstverständlich.

Sehr spezielles Fachvokabular für bestimmte Branchen wie auch die Wahl der passenden Sprache (z.B. britisches oder amerikanisches Englisch) stimmen wir bei Bedarf vorher mit Ihnen ab.

Durch die sorgfältige Auswahl geeigneter Übersetzer und den Einsatz unserer Translation Memory Software Trados, die für identische Übersetzung von Wiederholungen und wiederkehrenden Fachausdrücken sorgt, bieten wir Ihnen höchste Qualität bei zusätzlicher Kosten- und Zeitersparnis.

Übersetungen für gehobene Ansprüche

Rückrufservice

ATW-Fachübersetzungen

Sie haben Fragen zu Ihrer Übersetzung, zu Ihrem Auftrag?
Nutzen Sie unseren Rückrufservice!
Wir melden uns schnellstmöglichst bei Ihnen.

 


Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie unserer Verwendung von Cookies zu. Erfahren Sie mehr in unseren Rechtlichen Hinweisen.